杨叶来都来了,还一脸笃定的样子。
潘粤生心说还是看一眼吧。
他接过书稿,先看一眼字迹,顿时对杨叶生出不少好感。
由于杨叶拥有超强主机,所以他抄书的时候都是机械性写作,如同复制。
造成的后果就是……写出来的字,都是标准的宋体字。
潘粤生看这部书稿,如同在看印刷书,非常之顺畅。
顺畅之处不仅在于字迹,还有行文。
金庸是华语作家中行文最顺畅的,没有之一。
个中原因,是因为他的语言没有受到“西式中文”
的影响,不滥用介词,不使用西方语言的语法结构。
什么叫“西式中文”
呢?
辛亥革命后,以鲁迅为代表的一些中国文人希望以“直译欧文句法”
的方式改造中文,进而改造“中文思考方式”
。
他们把语言按照功能分成若干个元素,看重语言元素搭配的逻辑,如同英语一样,把词语分为名词、动词、形容词、介词……
把各种句子按照语法分类为祈使句、陈述句、反问句……
这些东西大家上小学都学过,而且习以为常了。
但在近代以前,中文是没有这些东西的。
金庸是近百年来白话文写作的集大成者,也可能是白话文写作的最后表现形式。
因为在他之后,所有年轻作家从小学就开始系统的学习“西式中文”
了。
“西式中文”
强调语法逻辑性和介词的指向性,金庸则正好相反,他很少使用介词,比如“的”
字,几乎不用,读起来的感觉就非常丝滑。
金庸的小说,主角常常很晚才出场,但读者依旧能够很顺畅地读下去,很大一部分功劳,就在于他语言的魅力。
而杨叶抄袭而来的这本昆仑前传《铁血天骄》,本质上就是金庸的超级模仿秀。
它开头第一段是这么写的:
大巴山脉,西接秦岭,东连巫峡,雄奇险峻,天下知名。
山中道路又陡又狭,深沟巨壑,随处可见;其惊险之处,真个飞鸟难度,猿猱驻足。
以李太白之旷达,行经此地,也不禁长叹:“蜀道难,难于上青天。”
时维九月,正是深秋季节,满山红枫似火,黄叶如蝶,一片斑斓景象。
崇山峻岭之中,但见一条鸟道,上依绝壁,下临深谷,若有若无,蜿蜒向南。
一阵山风呼啸而过,掀起崖上枯藤,露出三个斑驳的暗红大字:“神仙渡”
。
其时空山寂寂,鸟息虫偃,泉流无声。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
情若自控,要心何用重生而来的百里奈禾,心中只有一个信念,那就是永远的守在南宫梦拾的身边,不论祸福旦夕皆不能阻。...
...
方宇浩无意间,发现了这个世界的大秘密在主物质世界的背后,隐藏着无数由人们幻想出来的唯心世界!唯心世界中有什么?武功魔法斗气修仙妖魔鬼怪...
5月28号也就是这周日入v啦,希望小天使们多多支持啊每晚九点钟更新,预收文恶毒炮灰们是幕后黑手完结文我只是一个弱小可怜又无助的昏君灵气复苏后我和马甲们开启了工业革命祖传技能的各种应用快穿...
罗德发现自己进入了英雄无敌的世界中,身上绑定了游戏系统。杀戮变强,无尽的征战,血与火纷飞且看罗德能否把握住自己的机遇,成为天下无双的亡灵法神。...